实用译音造句样句

[复制链接]
查看24 | 回复0 | 2025-11-17 09:55:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.“我能比呀”虽系译音,亦含有重大意义,盖所示吾人均能参加比赛,但凡事皆须要决心毅勇,便能与人竞争。
www.runkanw.com2.通过对译音和译意策略的研究,试图从中发现一些翻译策略选择的规律。
润看网www.runkanw.com3.用户将能够对话筒用一种语言输入语音,然后话筒能用另一种语言的译音大声复读出来。
润看网www.runkanw.com4.***是译音,从希伯来语到两台希腊语和英语。
润看网www.runkanw.com5.通过查阅古籍和对泰国的泰族语言分析、比较,可以认定,车里是傣泰语言中“佛塔”的译音。
www.runkanw.com6.作者译名或译音作者译名独为一行,由标记AUTHOR明。
润看网www.runkanw.com7.塔勒奇是三道岭的译音称呼,即“缠回名”。
www.runkanw.com8.咸、同间名人笔记,不晓译音之不可索解,乃就糠、摆、渡三字以***文字为之解释。
www.runkanw.com9.“好来宝系蒙语译音,汉意为联韵或串联。
润看网10.汉字不仅表音而且表义,这要求外来商标词的汉译者不但要关注译音是否和谐上口,而且要充分注意汉译后的商标词可能引发的语义联想。
www.runkanw.com11.看起来比较亲切,而且译音基本上和碧咸的英文发音是一样的。
润看网
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

381

主题

0

回帖

1143

积分

金牌会员

积分
1143